英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语阅读 » 中德双语阅读 » 正文

双语:广深港高铁香港段运营备忘录签署

时间:2018-04-12来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 高铁 香港
Zwischen der China Railway Corporation (CR) und der Regierung der chinesischen Sonderverwaltungszone Hongkong (HKSAR) wurde eine Verständnisvereinbarung unterzeichnet. Mit dieser soll die Schlüsselarbeit während des Probebetriebs des Abschnitts von Hongkong der Express-Eisenbahnverbindung Guangzhou-Shenzhen-Hongkong arrangiert werden. Dies berichtete der Nachrichtendienst cctv.com am 29. Januar 2018.
 
 
Ausgehend von dieser getroffenen Vereinbarung werden in diesem frühen Stadium des Betriebs 127 Paare an Zuggarnituren jeden Tag über diesen Abschnitt der Eisenbahnstrecke fahren. Von diesen Zügen sollen 13 Paare direkt nach Beijing, Shanghai, Kunming, Guilin, Guiyang, Shijiazhuang, Zhengzhou und anderen Städten auf dem chinesischen Festland führen. 
 
Die Verständnisvereinbarung wurde vom Sekretär für Transport und Wohnen der Regierung der Sonderverwaltungszone Hongkong, Chan Fan und dem Direktor am Generalbüro der China Railway Corporation, Han Jiangping unterschrieben. Bei der Unterzeichnungszeremonie anwesend waren außerdem die Regierungschefin der chinesischen Sonderverwaltungszone Hongkong Lam Cheng Yuet-ngor und der General-Manager der China Railway Corporation Lu Dongfu.
 
Lam sagte bei ihrer Rede, dass die Vereinbarung einen Konsens markieren würde, welchen die beiden Seiten bei prinzipiellen Fragen der Finanzierung und des Betriebs erzielt hätten. Dieser Konsens würde eine solide Grundlage für den Betrieb des Abschnitts Hongkong der Express-Eisenbahnverbindung legen, welche im dritten Quartal dieses Jahres ihren Betrieb aufnehmen wird. Lu sagte, der Durchbruch sei ein wichtiger Schritt beim Aufbau des nationalen Netzwerkes an Hochgeschwindigkeitszügen. Die Anknüpfung der Express-Eisenbahnverbindung an das Netzwerk der Hochgeschwindigkeitszüge auf dem chinesischen Festland sei das Resultat der Unterstützung der Zentralregierung für den Wohlstand Hongkongs und der Entwicklung der Metropole. 
央视网1月29日报道,中国铁路总公司同香港特别行政区签署了一份备忘录,此备忘录将对广深港高速铁路香港段运营准备工作的重点事项进行安排部署。
 
 
 
此外,根据此备忘录,高铁开通初期每日开行127对列车,其中13对可直达北京、上海、昆明、桂林、贵阳、石家庄、郑州以及其他内地城市。
 
 
 
据悉,该备忘录由香港特区政府运输及房屋局局长陈帆和中国铁路总公司办公厅主任韩江平共同签署。出席签署仪式的还有中国香港特别行政区行政长官林郑月娥以及中国铁路总公司总经理陆东福。
 
 
 
林正月娥在其讲话中表示,该备忘录的签署证明双方就广深港高铁各项财务及运营事宜已达成原则性共识,为高铁香港段能够顺利在第三季开通以及日后畅顺运作,奠定良好的基础。陆东福表示,这份备忘录的签署也是全国高速铁路网建设非常重要的一步。香港快速铁路与大陆高铁网络进行互联也是党中央对香港繁荣以及发展大都市给予支持所带来的成果。 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴

博聚网 博聚网